< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
El vino hace tontos a los hombres, y la bebida fuerte hace que los hombres lleguen a los golpes; y quien entra en error por esto no es sabio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
La ira de un rey es como el fuerte grito de un león; el que lo enoja hace lo malo contra sí mismo.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
Es un honor para un hombre evitar pelear, pero los tontos siempre están en guerra.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
El que odia el trabajo no ara su arado debido al invierno; entonces, en el momento de cortar el grano, él estará pidiendo comida y no obtendrá nada.
5 Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
El propósito en el corazón de un hombre es como aguas profundas, pero un hombre con buen sentido lo sacará.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
La mayoría de los hombres no ocultan sus actos bondadosos, pero ¿dónde se puede ver a un hombre de buena fe?
7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
Un hombre recto continúa con su justicia: ¡Felices son sus hijos después de él!
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
Un rey en el tribunal juzga todo el mal con sus ojos.
9 Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin”?
¿Quién puede decir: Yo he limpiado mi corazón, estoy libre de mi pecado?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
Pesas desiguales y medidas desiguales, todos son repugnantes para el Señor.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Incluso un niño puede ser juzgado por sus obras, si su trabajo es libre de pecado y si es correcto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
El oído que oye y el ojo que ve son igualmente obra del Señor.
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
No seas amante del sueño, o llegarás a ser pobre: ​​mantén tus ojos abiertos, y tendrás suficiente pan.
14 “It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
Malo, muy malo, dice él que está dando dinero por bienes; pero cuando ha seguido su camino, deja en claro su orgullo por lo que compró.
15 There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
Hay oro y una tienda de corales, pero los labios del conocimiento son una joya de gran precio.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
Toma prenda de un hombre si se hace responsable de un hombre extraño, y toma promesa de él que da su palabra por hombres extraños.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
El pan de engaño es dulce para el hombre; pero después, su boca estará llena de arena.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
Todo propósito se lleva a cabo mediante la ayuda sabia: y guiando sabiamente la guerra.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
El que habla acerca de los negocios de los demás revela secretos: así que no tengas nada que ver con el que tiene los labios abiertos de par en par.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
Si alguno maldice a su padre o a su madre, su luz se apagará en la noche más negra.
21 An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
Una herencia se puede obtener rápidamente al principio, pero el final no será una bendición.
22 Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for Yahweh, and he will save you.
No digas: Daré castigo por el mal: sigue esperando al Señor, y él será tu salvador.
23 Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
Las pesas desiguales son repugnantes para el Señor, y las escalas falsas no son buenas.
24 A man’s steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
Los pasos de un hombre son del Señor; ¿cómo puede entonces un hombre tener conocimiento de su camino?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
Es un peligro para un hombre decir sin pensar, es santo y, después de tomar su juramento, cuestionarse si es necesario guardarlo.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
Un rey sabio echa a los malhechores y hace que su maldad vuelva a ellos.
27 The spirit of man is Yahweh’s lamp, searching all his innermost parts.
El Señor vela por el espíritu del hombre, buscando en todas las partes más profundas del cuerpo.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
La misericordia y la buena fe protegen al rey, y la sede de su poder se basa en actos rectos.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
La gloria de los jóvenes es su fuerza, y el honor de los viejos es su canas.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Por las heridas de la vara, el mal se va, y los golpes limpian las partes más profundas del cuerpo.

< Proverbs 20 >