< Proverbs 18 >
1 A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
4 The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
6 A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
10 Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
11 The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
13 He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
14 A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
17 He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.