< Proverbs 18 >
1 A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Einem Toren ist es nicht ums Lernen zu tun, sondern um kundzumachen, was er weiß.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein und mit der Schande die Schmach.
4 The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Die Worte eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Es ist nicht gut, wenn man die Person des Gottlosen ansieht und den Gerechten im Gericht unterdrückt.
6 A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Die Reden des Toren stiften Streit, und er schimpft, bis er Schläge kriegt.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Des Toren Mund wird ihm zum Verderben, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; man verschlingt sie mit großem Appetit.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Wer nachlässig ist in seinem Geschäft, der ist ein Bruder des Zerstörers.
10 Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
11 The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Das Gut des Reichen ist seine feste Burg und wie eine hohe Mauer in seiner Einbildung.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Vor dem Zusammenbruch erhebt sich des Menschen Herz; aber der Ehre geht Demut voraus.
13 He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.
14 A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden; wer aber kann einen niedergeschlagenen Geist aufrichten?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Ein verständiges Herz erwirbt Kenntnisse, und das Ohr der Weisen lauscht dem Wissen.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Das Geschenk macht dem Menschen Raum und geleitet ihn vor die Großen.
17 He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
Wer sich in seinem Prozeß zuerst verteidigen darf, hat Recht; dann kommt der andere und forscht ihn aus.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Das Los schlichtet den Hader und entscheidet zwischen den Starken.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
Ein Bruder, mit dem man sich entzweit hat, ist schwerer zu gewinnen als eine Burg, und Zwistigkeiten sind wie der Riegel an einem Schloß.
20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch, am Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
Wer eine Frau gefunden, der hat etwas Gutes gefunden und Gunst von dem HERRN erlangt.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Der Arme redet bittend; aber der Reiche antwortet grob.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Wer viele Gefährten hat, gefährdet sich selbst; aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.