< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
2 He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
7 Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
22 Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
26 In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
35 The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.

< Proverbs 14 >