< Proverbs 12 >
1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked plans.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Добродетельная жена - венец для мужа своего; а позорная - как гниль в костях его.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Помышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Речи нечестивых - засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Коснись нечестивых несчастие - и нет их, а дом праведных стоит.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
Мерзость пред Господом - уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
На пути правды - жизнь, и на стезе ее нет смерти.