< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
22 Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
27 The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

< Proverbs 10 >