< Numbers 34 >

1 Yahweh spoke to Moses, saying,
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 “Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
4 Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
5 The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
6 “‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
7 “‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.
A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
8 From Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
9 Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
10 “‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
11 The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
12 The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
13 Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
15 The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
16 Yahweh spoke to Moses, saying,
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
17 “These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
18 You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
19 These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
20 Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
22 Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
24 Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
25 Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
26 Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
27 Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
28 Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
29 These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.

< Numbers 34 >