< Mark 7 >

1 Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
AND there gathered to him Pharishee and Sophree, who had come from Urishlem;
2 Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.
and they saw some of his disciples eating bread with their hands not washed; and they complained.
3 (For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.
For all the Jihudoyee and Pharishee, unless they carefully wash their hands, do not eat, because they hold the tradition of the elders;
4 They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)
and (coming) from the market, unless they lave, they eat not. And many other of those (things) there are which they have received to observe, (as) the baptisms of cups, and of measures, and of brasen utensils, and of beds.
5 The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”
And the Sophree and Pharishee questioned him, Why do not your disciples walk according to the tradition of the elders; but, while their hands are not washed, eat bread?
6 He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
But he said to them, Well prophesied concerning you Eshaia the prophet, you hypocrites; as it is written, This people with their lips honour me, but their heart is very far from me.
7 They worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’
But in vain do they reverence me while they teach the teachings of the commandments of men.
8 “For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.”
For you have abandoned the commandment of God and hold the tradition of men, as the baptisms of cups and measures, and many things like these.
9 He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
He said to them (moreover), You decently suppress the commandment of God, that you may establish your tradition.
10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’
For Musha hath said, Honour thy father and thy mother; and whosoever curseth father and mother, the death he shall die.
11 But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God,
But you say, If a man shall say to his father, or to his mother, My oblation, (be that) whatever from me thou mayest profit;
12 “then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
and you permit him not to do any thing for his father and his mother.
13 making void the word of God by your tradition which you have handed down. You do many things like this.”
But you reject the word of Aloha for the sake of the tradition which you have delivered: and many similar (observances) to these you practise.
14 He called all the multitude to himself and said to them, “Hear me, all of you, and understand.
And Jeshu called the whole multitude, and said to them, Hear me, all of you, and understand:
15 There is nothing from outside of the man that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
It is not that which is without the man, and which entereth into him, that can defile him: but that which proceedeth from him, that defileth a man.
16 If anyone has ears to hear, let him hear!”
He who hath ears to hear, let him hear.
17 When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable.
But when Jeshu had gone into the house (apart) from the multitude, his disciples asked him concerning that parable.
18 He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,
He said to them, How dull are even you! Know you not, that nothing from without that entereth a man can defile him,
19 because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”
because it entereth not into his heart, but into his belly, and is cast out in the purgation which all food purgeth?
20 He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.
But that which proceedeth from a man, that polluteth a man.
21 For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
For from within, from the heart of the sons of men, go forth evil thoughts, adultery, fornication, robbery, murder,
22 covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
rapacity, malice, fraud, obscenity, an evil eye, blasphemy, vain-glory, folly;
23 All these evil things come from within and defile the man.”
all these evils come from within, and they defile a man.
24 From there he arose and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice.
FROM thence Jeshu arose and went to the confine of Tsur and of Tsaidon, and entered into a certain house: and he was unwilling that any man should know of him, but he could not conceal.
25 For a woman whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
For immediately heard a certain woman concerning him, whose daughter had an unclean spirit; and she came, (and) fell before his feet.
26 Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
But that woman was a Gentile of Phuniki of Suria, and she prayed of him to cast out the demon from her daughter.
27 But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
But Jeshu said to her, Let the children first be filled; for it is not well to take the bread of the children and cast it to the dogs.
28 But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she answering said to him, Yes, my Lord, yet the dogs also from beneath the table eat the crumbs of the children.
29 He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”
Jeshu saith to her, Go; on account of that word, the demon hath gone forth from thy daughter.
30 She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
And she went to her house, and found her daughter lying on the couch, and the demon had gone out from her.
31 Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee through the middle of the region of Decapolis.
Jeshu again departed from the confine of Tsur and of Tsaidon, and came to the sea of Galila, on the confine of the Ten Cities;
32 They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
and they brought to him a blind man, a stammerer, and besought him to lay upon him the hand.
33 He took him aside from the multitude privately and put his fingers into his ears; and he spat and touched his tongue.
And he took him aside from the crowd by himself, and put his fingers in his ears, and spat, and touched his tongue.
34 Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
And he looked up to heaven, and sighed, and said to him, Be opened:
35 Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
and in that hour his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plainly.
36 He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
And he charged them that to no man they should tell this. But so much as he charged them, they the more proclaimed it;
37 They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear and the mute speak!”
and they were exceedingly astonished, and said, He doeth every thing well; the deaf he maketh to hear, and them who spoke not, to speak.

< Mark 7 >