< Job 35 >

1 Moreover Elihu answered,
Moreover Elihu respondeu,
2 “Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
“Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
3 that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
4 I will answer you, and your companions with you.
Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
5 Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
9 “By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
“Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
10 But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
12 There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
14 How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
16 therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.

< Job 35 >