< Job 23 >
2 “Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
3 Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
8 “If I go east, he is not there. If I go west, I can’t find him.
He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
9 He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
12 I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
16 For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?