< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
Elifaz Temanac progovori tad i reče:
2 “Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
“Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
4 Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
5 Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
6 For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
7 You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
8 But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
10 Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
11 or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
12 “Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
13 You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
15 Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
16 who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
17 who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
18 Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
19 The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
20 saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!”
21 “Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
22 Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
25 The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
26 For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
28 You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
29 When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
30 He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”
Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke.”