< Job 12 >

1 Then Job answered,
Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
2 “No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.
walang pag-aalinlangan na kayo ang bayan; ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
Pero mayroon din akong pang-unawa na kagaya ninyo; Hindi ako mas mababa kaysa sa inyo. Sa katunayan, sino ang hindi nakaka-alam ng mga bagay na gaya nito?
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Ako ay isang katatawanan para sa aking kapwa —ako, na siyang tumawag sa Diyos at kaniyang sinagot! Ako, isang taong makatarungan at walang kasalanan—ako ngayon ay isa nang katatawanan.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Sa isip ng isang taong matiwasay, may paglait para sa kasawian; Iniisip niya sa paraang magdadala nang mas marami pang kasawian sa mga nadudulas ang paa.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Sumasagana ang mga tolda ng mga manloloob, at ang mga nagpapagalit sa Diyos ay dama ang katiyakan; ang kanilang mga sariling mga kamay ang kanilang mga diyos.
7 “But ask the animals now, and they will teach you; the birds of the sky, and they will tell you.
Pero ngayon tanungin mo ang mga mababangis na hayop; at tuturuan ka nila; Tanungin mo ang mga ibon sa mga himpapawid at sasabihin nila sa iyo.
8 Or speak to the earth, and it will teach you. The fish of the sea will declare to you.
O magsalita ka sa lupa, at ikaw ay tuturuan; Ang mga isda sa dagat ay magpapahayag sa iyo.
9 Who doesn’t know that in all these, Yahweh’s hand has done this,
Alin sa mga hayop ang hindi alam na ang kamay ni Yahweh ang gumawa nito—ang nagbigay sa kanila ng buhay—
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
Yahweh, sa kaninong kamay ang bawat bagay na may buhay at ang hininga ng sangkatauhan?
11 Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
Hindi ba ang tainga ang sumusuri sa mga salita gaya ng dila na tumitikim sa pagkain?
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Sa mga taong may edad ay karunungan; sa kahabaan ng mga araw ay pang-unawa.
13 “With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Sa Diyos ay may karunungan at kalakasan; mayroon siyang mabuting kaisipan at pang-unawa.
14 Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Tingnan mo, siya ay nasisira, at hindi na ito maitatayong muli; kung ikinukulong niya ang isang tao, hindi na maaring palayain.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Masdan mo, kung pinipigil niya ang mga tubig, natutuyo ang mga ito, at kung pakakawalan ang mga ito, natatabunan nila ang lupain.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Nasa kaniya ang kalakasan at karunungan; ang mga taong nilinlang at ang mga luminlang ay parehong nasa ilalim ng kaniyang kapangyarihan.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
Pinapangunahan niyang ilayo ang mga tagapayo ng nakayapak sa kalungkutan; inililiko niya ang mga hukom para maging hangal.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Tinatanggal niya ang hanay ng kapangyarihan mula sa mga hari; binabalutan niya ng tela ang kanilang mga baywang.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
Pinapangunahan niyang ilayo ang mga pari na nakayapak sa kalungkutan at patalsikin ang mga makapangyarihang tao.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Inalis niya ang pananalita ng mga taong mapagkakatiwalaan at inaalis niya ang pang-unawa ng mga matatanda.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Ibinubuhos niya ang paghamak sa mga prinsipe at kinanakalas niya ang sinturon ng mga malalakas na tao.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Inilalantad niya ang mga malalalim na bagay mula sa kadiliman at inilalabas sa liwanag ang mga anino kung saan naroon ang mga patay.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Ginagawa niyang malakas ang mga bansa, at winawasak din niya ang mga ito. Pinapalawak niya ang mga bansa, at dinadadala din niya ang mga ito bilang mga bihag.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Tinatanggal niya ang pang-unawa mula sa mga pinuno ng mga bayan sa daigdig; Idinudulot niyang magpaikot-ikot sila sa ilang kung saan walang daan.
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
Nangangapa sila sa dilim na walang liwanag; Ginagawa silang parang lasing na pasuray-suray.

< Job 12 >