< Isaiah 3 >
1 For, behold, the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;
For lo! the Lord, Yahweh of hosts, removing from Jerusalem and from Judah, The stay and staff, —The whole stay of bread, And the whole stay of water:
2 the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,
Man of might and man of war, —Judge and prophet And diviner and elder;
3 the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter.
Captain of fifty, and favourite; And counsellor and skilled artificer, And master of magical formulas;
4 I will give boys to be their princes, and children shall rule over them.
And I will appoint boys to be their princes, —And, petulant children, shall rule over them,
5 The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the wicked against the honorable.
And the people will, tyrannise, Every man over his fellow-man, And every man over his friend, —And they will rage The boy against, the elder, And the despised, against, the honourable,
6 Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, “You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your hand.”
When a man shall lay hold, on his brother of the house of his father, [saying] —Clothing, hast thou, Become thou our, ruler, This downfall, be under thy hand,
7 In that day he will cry out, saying, “I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.”
He will swear, in that day, saying—I will take no control, When in mine own house, is neither food nor clothing, —Ye must not set me for a ruler of people!
8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Yahweh, to provoke the eyes of his glory.
For stumbled hath Jerusalem, and, Judah, hath fallen, —Because, their tongue and their doings, are against Yahweh, Provoking his glorious presence,
9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don’t hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.
The show of their face, hath answered against them, And their sin—like Sodom, have they told, they have not concealed it. Alas for their souls! For they have requited to themselves, calamity.
10 Tell the righteous that it will be well with them, for they will eat the fruit of their deeds.
Say ye to the righteous It is well! For the fruit of their doings, shall they eat:
11 Woe to the wicked! Disaster is upon them, for the deeds of their hands will be paid back to them.
Alas! for the lawless, it is ill, For what his own hand hath matured, shall be done to him.
12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.
My people! children, are their tyrants, And, women, rule over them, —My people! they who should lead thee forward, are causing thee to stray, Thy pathways, have they destroyed,
13 Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.
Yahweh hath taken his station to plead, —And is standing to judge peoples:
14 Yahweh will enter into judgment with the elders of his people and their leaders: “It is you who have eaten up the vineyard. The plunder of the poor is in your houses.
Yahweh, into judgment, will enter, With the elders of his people And their princes, —But ye, have consumed the vineyard, That which hath been robbed from the oppressed, is in your houses.
15 What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?” says the Lord, Yahweh of Armies.
What right have ye to crush my people, And the faces of the oppressed, to grind? Demandeth My Lord Yahweh of hosts—And Yahweh saith—
16 Moreover Yahweh said, “Because the daughters of Zion are arrogant, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking daintily as they go, jingling ornaments on their feet;
Because haughty are the daughters of Zion, And they walk with neck thrown back, and wanton eyes, —Tripping along as they go, And with their feet, making, a tinkling sound,
17 therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Yahweh will make their scalps bald.”
Therefore will My Lord, smite with leprosy the crown of hair of the daughters of Zion, —And, as for Yahweh, their shame, will he lay bare!
18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
In that day, will My Lord remove the finery—of the anklets, and the little suns and the little moons;
19 the earrings, the bracelets, the veils,
the pendants and the bracelets and the veils;
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
the chaplets and the armlets and the girdles, and the scent-cases, and the amulets;
21 the signet rings, the nose rings,
the rings and the nose-jewels;
22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
the robes, and the over-tunics, and the cloaks and the purses;
23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
and the mirrors and the linen wraps, and the tiaras and the cloaks.
24 It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a wearing of sackcloth; and branding instead of beauty.
And it shall come to pass—That instead of fragrance, a putrid odour, shall be, And instead of a girdle, an encircling rope, And instead of braided hair, baldness, And instead of a festal robe, a girding of sackcloth, Branding instead of beauty:
25 Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.
Thy males, by the sword shall fall, —And, thy mighty men, by the war;
26 Her gates shall lament and mourn. She shall be desolate and sit on the ground.
And her gates shall mourn and lament, —And forsaken, on the ground, shall she sit.