< Hosea 14 >
1 Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin.
Israel, vuelve a Yahvé, tu Dios; porque has caído por tu pecado.
2 Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good; so we offer bulls as we vowed of our lips.
Toma las palabras contigo y vuelve a Yahvé. Dile: “Perdona todos nuestros pecados, y aceptar lo que es bueno; por lo que ofrecemos toros como juramos de nuestros labios.
3 Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.”
Asiria no puede salvarnos. No vamos a montar a caballo; ni diremos nunca más a la obra de nuestras manos: “¡Dioses nuestros!”. porque en ti el huérfano encuentra misericordia”.
4 “I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from them.
“Sanaré su extravío. Los amaré libremente; porque mi ira se aleja de ellos.
5 I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
Seré como el rocío para Israel. Florecerá como un lirio, y echar sus raíces como el Líbano.
6 His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
Sus ramas se extenderán, y su belleza será como el olivo, y su fragancia como el Líbano.
7 Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
Los hombres morarán a su sombra. Revivirán como el grano, y florecer como la vid. Su fragancia será como el vino del Líbano.
8 Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”
Efraín, ¿qué tengo que ver ya con los ídolos? Respondo, y me ocuparé de él. Soy como un ciprés verde; de mí se encuentra su fruto”.
9 Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
¿Quién es sabio para entender estas cosas? ¿Quién es prudente para conocerlas? Porque los caminos de Yahvé son correctos, y los justos caminan en ellas, pero los rebeldes tropiezan en ellas.