< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
2 He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
3 Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
5 All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
6 Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
7 Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
8 All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
10 Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
11 All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
12 Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
15 Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
17 All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
18 Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
20 All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
21 Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
22 After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
23 All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
24 Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
25 Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
27 All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
28 Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
29 He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which Yahweh has cursed.”
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
31 All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
32 Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת

< Genesis 5 >