< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.

< Ezra 2 >