< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
Synów Jory – stu dwunastu;
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 The children of Nebo, fifty-two.
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 The children of Harim, three hundred twenty.
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< Ezra 2 >