< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
परोशका परिवारका २,१७२
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
आराका परिवारका ७७५
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
एलामका परिवारका १,२५४
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
जत्तूका परिवारका ९४५
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
जक्‍कैका परिवारका ७६०
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
बानीका परिवारका ६४२
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
बेबैका परिवारका ६२३
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
अज्‍गादका परिवारका १,२२२
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
आदीनका परिवारका ४५४
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
बेजैका परिवारका ३२३
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
योराका परिवारका ११२
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 The children of Gibbar, ninety-five.
गिबारका मानिसहरू ९५
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 The men of Netophah, fifty-six.
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 The children of Azmaveth, forty-two.
अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 The children of Nebo, fifty-two.
नेबोका मानिसहरू ५२
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 The children of Harim, three hundred twenty.
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
हागाबा, शल्‍मै, हानान,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
उज्‍जा, पसेह, बेजै,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।

< Ezra 2 >