< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
filii Bebai sescenti viginti tres
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
filii Besai trecenti viginti tres
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
filii Iora centum duodecim
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
filii Asom ducenti viginti tres
20 The children of Gibbar, ninety-five.
filii Gebbar nonaginta quinque
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
filii Bethleem centum viginti tres
22 The men of Netophah, fifty-six.
viri Netupha quinquaginta sex
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
viri Anathoth centum viginti octo
24 The children of Azmaveth, forty-two.
filii Azmaveth quadraginta duo
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
viri Machmas centum viginti duo
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 The children of Nebo, fifty-two.
filii Nebo quinquaginta duo
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 The children of Harim, three hundred twenty.
filii Arim trecenti viginti
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
filii Arim mille decem et septem
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
filii Nasia filii Atupha
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Ezra 2 >