< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Så varer nu Guds efterföljare, såsom älskelige barn.
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
Och vandrer i kärlekenom, såsom ock Christus hafver älskat oss, och utgifvit sig sjelf för oss till gåfvo och offer, Gudi till en söt lukt.
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
Boleri och all slemhet, eller girighet låter ibland eder icke ens nämnda varda, såsom helgon tillhörer;
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
Och slem ord, eller gäckeri, eller skämt som icke höfves; utan heldre tacksägelse.
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
Ty I skolen veta, att ingen bolare, eller oren, eller giriger, hvilken är en afgudadyrkare, hafver arfvedel uti Christi och Guds rike.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
Låter eder ingen förföra med fåfäng ord; ty för sådana plägar Guds vrede komma öfver otrones barn.
7 Therefore don’t be partakers with them.
Derföre varer icke deras stallbröder.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
Ty I voren fordom mörker, men nu ären I ljus i Herranom; vandrar såsom ljusens barn.
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
Ty Andans frukt är uti all godhet, och rättfärdighet, och sanning.
10 proving what is well pleasing to the Lord.
Och pröfver hvad Herranom täckt är.
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
Och hafver ingen delaktighet med de onyttiga mörksens verk; utan straffer dem heldre.
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
Ty hvad hemliga af dem sker, det är ock skamligit att säga.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
Men allt detta varder uppenbart, när det af ljuset straffadt varder; ty allt det uppenbart varder, det är ljus.
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
Derföre säger han: Vaka upp, du som sofver, och statt upp ifrå de döda, så varder Christus dig upplysandes.
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
Så ser nu till, huru I vandren visliga; icke som de ovise, utan som vise.
16 redeeming the time, because the days are evil.
Och skicker eder efter tiden; ty tiden är ond.
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Derföre, varer icke oförståndige, utan förståndige hvad Herrans vilje är.
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
Och dricker eder icke druckna af vin, af hvilko ett oskickeligit väsende kommer; utan uppfyllens af den Helga Anda;
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
Talande emellan eder i psalmer, och lofsånger, och andeliga visor; sjungandes och spelandes Herranom uti edor hjerta;
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
Alltid tacksägandes Gudi och Fadrenom för hvar man, uti vårs Herras Jesu Christi Namn;
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
Ymsom underdånige, den ene dem andra, i Guds räddhåga.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Hustrurna vare sina män underdåniga, såsom Herranom.
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
Ty mannen är hustruns hufvud; såsom ock Christus är församlingenes hufvud; och han är ock sins kropps helsa.
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
Såsom nu församlingen är underdånig Christo, så skola ock hustrurna uti all ting vara sina män underdåniga.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
I män, älsker edra hustrur, såsom ock Christus älskade församlingen, och hafver utgifvit sig sjelf för henne;
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
På det han henne helga skulle, och hafver gjort henne rena i vattnsens bad, genom ordet;
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
På det han skulle beställa sig sjelf ena församling, den härlig är, den ingen fläck eller skrynko hafver, eller annat sådant; utan att hon skulle vara helig och ostraffelig.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Så skola ock männerne älska sina hustrur, såsom sina egna kroppar. Den sina hustru älskar, han älskar sig sjelf.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
Ty ingen hafver någon tid hatat sitt eget kött; utan heldre föder och fordrar det, såsom ock Herren församlingen;
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
Ty vi äre ledamöter af hans kropp, af hans kött, och af hans benom.
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
Fördenskull skall menniskan öfvergifva sin fader och moder, och blifva vid sin hustru, och af tvåm varder ett kött.
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
Denna hemlighet är stor; men jag talar om Christo och församlingen.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Dock ock I, hvar i sin stad, älske sina hustru, såsom sig sjelf; men hustrun hafve mannen i vördning.

< Ephesians 5 >