< Ecclesiastes 7 >

1 A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.
El buen nombre es mejor que el perfume fino, y el día de la muerte mejor que el día del nacimiento.
2 It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
Es mejor ir a la casa del luto que a la casa del banquete; porque ése es el fin de todos los hombres, y los vivos deben tenerlo en cuenta.
3 Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
Mejor es la tristeza que la risa, porque con la tristeza del rostro el corazón se hace bueno.
4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
El corazón de los sabios está en la casa del luto; pero el corazón de los necios está en la casa de la alegría.
5 It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.
Mejor es oír la reprensión de los sabios que oír la canción de los necios.
6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
Porque como el crepitar de las espinas debajo de la olla, así es la risa del necio. Esto también es vanidad.
7 Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
Ciertamente la extorsión hace necio al sabio; y el soborno destruye el entendimiento.
8 Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
Mejor es el fin de una cosa que su principio. El paciente de espíritu es mejor que el orgulloso de espíritu.
9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
No te apresures en tu espíritu a enojarte, porque la ira reposa en el seno de los necios.
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
No digas: “¿Por qué los días anteriores eran mejores que éstos?” Porque no preguntas con sabiduría sobre esto.
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
La sabiduría es tan buena como una herencia. Sí, es más excelente para los que ven el sol.
12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
Porque la sabiduría es una defensa, así como el dinero es una defensa; pero la excelencia del conocimiento es que la sabiduría preserva la vida de quien la tiene.
13 Consider the work of God, for who can make that straight which he has made crooked?
Considerad la obra de Dios, pues ¿quién podrá enderezar lo que él ha hecho torcido?
14 In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yes, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything after him.
En el día de la prosperidad alégrate, y en el día de la adversidad considera; sí, Dios ha hecho lo uno junto a lo otro, para que el hombre no descubra nada después de él.
15 All this I have seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.
Todo esto lo he visto en mis días de vanidad: hay un justo que perece en su justicia, y hay un malvado que vive mucho tiempo en su maldad.
16 Don’t be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
No seas demasiado justo, ni te hagas demasiado sabio. ¿Por qué has de destruirte a ti mismo?
17 Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
No seas demasiado malvado, ni seas necio. ¿Por qué has de morir antes de tiempo?
18 It is good that you should take hold of this. Yes, also don’t withdraw your hand from that; for he who fears God will come out of them all.
Es bueno que te apoderes de esto. Sí, tampoco retires tu mano de eso; porque el que teme a Dios saldrá de todas ellas.
19 Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.
La sabiduría es una fuerza para el sabio más que diez gobernantes que hay en una ciudad.
20 Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin.
Ciertamente no hay un justo en la tierra que haga el bien y no peque.
21 Also don’t take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you;
Tampoco prestes atención a todas las palabras que se pronuncian, no sea que oigas a tu siervo maldecirte;
22 for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others.
porque a menudo tu propio corazón sabe que tú mismo has maldecido a otros.
23 All this I have proved in wisdom. I said, “I will be wise;” but it was far from me.
Todo esto lo he probado con sabiduría. Dije: “Seré sabio”; pero estuvo lejos de mí.
24 That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
Lo que es, está lejos y es muy profundo. ¿Quién puede descubrirlo?
25 I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.
Me volví, y mi corazón buscó conocer y escudriñar, y buscar la sabiduría y el esquema de las cosas, y saber que la maldad es estupidez, y que la necedad es locura.
26 I find more bitter than death the woman whose heart is snares and traps, whose hands are chains. Whoever pleases God shall escape from her; but the sinner will be ensnared by her.
Más amarga que la muerte me parece la mujer cuyo corazón es lazos y trampas, cuyas manos son cadenas. El que agrada a Dios escapará de ella; pero el pecador quedará atrapado por ella.
27 “Behold, I have found this,” says the Preacher, “to one another, to find an explanation
“He encontrado esto”, dice el Predicador, “para encontrar una explicación
28 which my soul still seeks, but I have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all those.
que mi alma aún busca, pero no he encontrado. He encontrado un hombre entre mil, pero no he encontrado una mujer entre todos ellos.
29 Behold, I have only found this: that God made mankind upright; but they search for many inventions.”
He aquí que sólo he encontrado esto: que Dios hizo al género humano recto; pero ellos buscan muchas invenciones.”

< Ecclesiastes 7 >