< Ecclesiastes 7 >

1 A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
2 It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה--באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו
3 Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
טוב כעס משחוק כי ברע פנים ייטב לב
4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה
5 It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.
טוב לשמע גערת חכם--מאיש שמע שיר כסילים
6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
7 Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה
8 Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח
9 Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
10 Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this.
אל תאמר מה היה--שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
11 Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
12 For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
13 Consider the work of God, for who can make that straight which he has made crooked?
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
14 In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yes, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything after him.
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה
15 All this I have seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו
16 Don’t be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם
17 Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך
18 It is good that you should take hold of this. Yes, also don’t withdraw your hand from that; for he who fears God will come out of them all.
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם
19 Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.
החכמה תעז לחכם--מעשרה שליטים אשר היו בעיר
20 Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin.
כי אדם אין צדיק בארץ--אשר יעשה טוב ולא יחטא
21 Also don’t take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you;
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
22 for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את (אתה) קללת אחרים
23 All this I have proved in wisdom. I said, “I will be wise;” but it was far from me.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני
24 That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
25 I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות
26 I find more bitter than death the woman whose heart is snares and traps, whose hands are chains. Whoever pleases God shall escape from her; but the sinner will be ensnared by her.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה--אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה
27 “Behold, I have found this,” says the Preacher, “to one another, to find an explanation
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון
28 which my soul still seeks, but I have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all those.
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי--ואשה בכל אלה לא מצאתי
29 Behold, I have only found this: that God made mankind upright; but they search for many inventions.”
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים

< Ecclesiastes 7 >