< Acts 2 >
1 Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.
And when the day of Pentecost was fully come, they were all of one accord in the same place.
2 Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
And suddenly there was a sound from heaven as of a mighty, rushing wind, and it filled all the house where they were sitting.
3 Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them.
And there appeared unto them divided tongues, as of fire, and it sat upon each one of them;
4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
and they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky.
And Jews were dwelling at Jerusalem, devout men from every nation, of those under the heaven;
6 When this sound was heard, the multitude came together and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.
and this report prevailing, the multitude came together and was confounded, because they were hearing them speaking each one in his own dialect.
7 They were all amazed and marveled, saying to one another, “Behold, aren’t all these who speak Galileans?
And they were all astounded and marveled, saying, Are not all these who are speaking, Galileans?
8 How do we hear, everyone in our own native language?
And how do we hear each one in our own dialect in which we were born,
9 Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
Parthians and Medes and Elamites, and those inhabiting Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
indeed Phrygia and Pamphylia, Egypt and the regions of Libya which is beyond Cyrene, and Roman sojourners, both Jews and proselytes,
11 Cretans and Arabians—we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”
Cretans and Arabians, we hear them speaking the mighty works of God in our own languages.
12 They were all amazed and were perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
And all were astounded and bewildered, saying one to another, What does this wish to be?
13 Others, mocking, said, “They are filled with new wine.”
And others mocking, continued to say, that these people are full of fermented wine.
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke out to them, “You men of Judea and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.
And Peter standing with the eleven, lifted up his voice and spoke to them: Judean men and all ye dwelling at Jerusalem, let this be known unto you, and know my words.
15 For these aren’t drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.
For these are not drunken, as you suppose; for it is the third hour of the day;
16 But this is what has been spoken through the prophet Joel:
but this is that which has been spoken by the prophet Joel;
17 ‘It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out from my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
18 Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
and upon my servants and my handmaidens I will pour out of my Spirit on those days, and they shall prophesy.
19 I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath: blood, and fire, and billows of smoke.
And I will give wonders in the heavens above, and signs on the earth beneath, blood and fire, and vapor of smoke.
20 The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great day of the Lord shall come.
21 It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’
And it shall come to pass, that every one who may call upon the name of the Lord shall be saved.
22 “Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,
Israelitish men, hear these words, Jesus the Nazarene, a man having been demonstrated unto you from God by miracles, wonders and signs, which God did through Him in your midst, as yourselves know;
23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
Him by the determinate counsel and foreknowledge of God, having been delivered, you having nailed up, slew through the hand of lawless men;
24 whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
whom God raised up, loosing the pangs of death, because it was impossible that he should be held by it.
25 For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.
For David says in reference to him, I foresaw my Lord always before me, because he is on my right hand, in order that I may not be moved.
26 Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope,
Therefore my heart rejoiced and my tongue was glad, and my flesh shall indeed still rest in hope,
27 because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay. (Hadēs )
because thou wilt not leave my soul in Hades, nor suffer thy Holy One to see corruption. (Hadēs )
28 You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt fill me with gladness with thy countenance.
29 “Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Men, brethren, it is lawful to speak to you with boldness concerning the patriarch David, because he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
30 Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
Therefore being a prophet and knowing that God swore with an oath, that from the fruit of his loins One should sit upon the throne;
31 he foreseeing this, spoke about the resurrection of the Christ, that his soul wasn’t left in Hades, and his flesh didn’t see decay. (Hadēs )
foreseeing he spoke concerning the resurrection of Christ, that He was not left in Hades, neither did His flesh see corruption. (Hadēs )
32 This Jesus God raised up, to which we all are witnesses.
This Jesus God raised up, whose witnesses we are.
33 Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which you now see and hear.
Therefore on the right hand of God exalted, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, has poured out this which you both see and hear.
34 For David didn’t ascend into the heavens, but he says himself, ‘The Lord said to my Lord, “Sit by my right hand
For David hath not ascended into the heavens, but he says, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
35 until I make your enemies a footstool for your feet.”’
until I may make thy enemies the footstool of thy feet.
36 “Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
Then let all the house of Israel assuredly know that God hath made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
37 Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”
And hearing, they were cut to the heart, and said to Peter and the other apostles, Men, brethren, what must we do?
38 Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
And Peter said to them, Repent, and each one of you be baptized in the name of Jesus Christ unto the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”
For the promise is unto you, and to your children, and to all who are afar off, so many as the Lord our God may call.
40 With many other words he testified and exhorted them, saying, “Save yourselves from this crooked generation!”
And with many other words did he testify and exhort them, saying, Be saved from this wicked generation.
41 Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.
Then indeed having received his word they were baptized, and on that day about three thousand souls were added unto them;
42 They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
and they were persevering in the teaching of the apostles and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.
43 Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
And fear came upon every soul; and many wonders and signs were wrought by the apostles in Jerusalem; and there was a great fear upon all.
44 All who believed were together, and had all things in common.
And all those who believed were together and had all things common,
45 They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.
and they sold their possessions and personalities, and divided the same unto all, as each one had need.
46 Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
And daily of one accord in the temple they were persevering; and breaking bread from house to house, they received their food with gladness and purity of heart,
47 praising God and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
praising God, and having favor unto all the people. And the Lord was daily adding to them those who were being saved.