< Acts 17:25 >

25 He isn’t served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath and all things.
Nem szorul emberi kéz segítségére, mintha szüksége volna valamire, mert ő ad mindenkinek életet, leheletet és mindent.
nor
Strongs:
Lexicon:
οὐδέ
Greek:
οὐδὲ
Transliteration:
oude
Context:
Next word

by
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὑπό
Greek:
ὑπὸ
Transliteration:
hupo
Context:
Next word

hands
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χειρῶν
Transliteration:
cheirōn
Context:
Next word

human
Strongs:
Lexicon:
ἀνθρώπινος
Greek:
ἀνθρωπίνων
Transliteration:
anthrōpinōn
Context:
Next word

is He served
Strongs:
Lexicon:
θεραπεύω
Greek:
θεραπεύεται
Transliteration:
therapeuetai
Context:
Next word

as needing
Strongs:
Lexicon:
προσδέω
Greek:
προσδεόμενός
Transliteration:
prosdeomenos
Context:
Next word

anything,
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινος,
Transliteration:
tinos
Context:
Next word

Himself
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸς
Transliteration:
autos
Context:
Next word

giving
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
διδοὺς
Transliteration:
didous
Context:
Next word

to all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πᾶσιν
Transliteration:
pasin
Context:
Next word

life
Strongs:
Lexicon:
ζωή
Greek:
ζωὴν
Transliteration:
zōēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

breath
Strongs:
Lexicon:
πνοή
Greek:
πνοὴν
Transliteration:
pnoēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

all;
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντα·
Transliteration:
panta
Context:
Next word

< Acts 17:25 >