< 1 Timothy 5 >

1 Don’t rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
Na starca se ne otresaj, nego ga nagovaraj kao oca, mladiće kao braću,
2 the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
starice kao majke, djevojke kao sestre - u svoj čistoći.
3 Honor widows who are widows indeed.
Udovice poštuj - one koje su zaista udovice.
4 But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety toward their own family and to repay their parents, for this is acceptable in the sight of God.
Ako li ipak koja udovica ima djecu ili unuke, neka najprije oni znaju očitovati svoju pobožnost prema vlastitom domu i uzdarjem uzvraćati roditeljima jer to je ugodno Bogu.
5 Now she who is a widow indeed and desolate, has her hope set on God and continues in petitions and prayers night and day.
A ona koja je zaista udovica, posve sama, pouzdaje se u Boga, odana prošnjama i molitvama noć i dan;
6 But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
ona, naprotiv, koja provodi lagodan život, živa je već umrla.
7 Also command these things, that they may be without reproach.
I to naglašuj da budu besprijekorne.
8 But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
Ako li se tkogod za svoje, navlastito za ukućane, ne stara, zanijekao je vjeru i gori je od nevjernika.
9 Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
U popis neka se unosi udovica ne mlađa od šezdeset godina, jednog muža žena,
10 being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.
koja ima svjedočanstvo dobrih djela: da je djecu odgojila, da je bila gostoljubiva, da je svetima noge prala, da je nevoljnima pomagala, da se svakom dobru djelu posvećivala.
11 But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry,
Mlađe pak udovice odbijaj jer kad ih požuda odvrati od Krista, hoće se udati,
12 having condemnation, because they have rejected their first pledge.
pa zasluže osudu što su pogazile prvotnu vjernost.
13 Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
A uz to se, obilazeći po kućama, nauče biti besposlene, i ne samo besposlene, nego i brbljave i nametljive, govoreći što ne bi smjele.
14 I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
Hoću dakle da se mlađe udaju, djecu rađaju, da budu kućevne te ne daju protivniku nikakva povoda za pogrđivanje.
15 For already some have turned away after Satan.
Jer već su neke zastranile za Sotonom.
16 If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don’t let the assembly be burdened, that it might relieve those who are widows indeed.
Ako koja vjernica ima udovica, neka im pomaže, a neka se ne opterećuje Crkva, da uzmogne pomoći onima koje su zaista udovice.
17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
Starješine koji su dobri predstojnici dostojni su dvostruke časti, ponajpače oni koji se trude oko Riječi i poučavanja.
18 For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.” And, “The laborer is worthy of his wages.”
Pismo doista veli: Volu koji vrši ne zavezuj usta! I: Vrijedan je radnik plaće svoje.
19 Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
Protiv starješine ne primaj tužbe, osim na osnovi dvaju ili triju svjedoka.
20 Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.
One koji griješe, pred svima ukori da i drugi imaju straha!
21 I command you in the sight of God, and the Lord Jesus Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
Zaklinjem te pred Bogom i Kristom Isusom i izabranim anđelima da se toga držiš bez predrasude i ništa ne činiš po naklonosti.
22 Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.
Ruku prebrzo ni na koga ne polaži i ne budi dionikom tuđih grijeha! Sebe čistim čuvaj!
23 Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities.
Ne pij više samo vode, nego uzimaj malo vina poradi želuca i čestih svojih slabosti.
24 Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
Grijesi nekih ljudi očiti su i prije suda, nekih pak samo nakon njega.
25 In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.
Tako su i dobra djela očita, a bila i drukčija, ne mogu se sakriti.

< 1 Timothy 5 >