< 1 Timothy 3 >
1 This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
Este es un verdadero dicho: Un hombre que desea la posición de un Obispo desea un buen trabajo.
2 The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
El Obispo, entonces, debe ser un hombre de buen nombre, esposo de una sola esposa, sobrios, llevar una vida seria y respetuosa, abriendo su casa libremente a los invitados, un maestro preparado;
3 not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
No debe ser borrachos ni dado a la ira o los golpes, pero gentil, ningún amante del dinero;
4 one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
Gobernar bien su casa, tener a sus hijos bajo control con todo comportamiento serio;
5 (for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)
Porque si un hombre no tiene el arte de gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?
6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
No debe ser un recién convertido, por temor a que, a través de su alta opinión de sí mismo, pueda entrar en el mismo pecado que el Maligno.
7 Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
Y él debe tener un buen nombre entre los que están fuera de la iglesia, para que nada se diga contra él y caiga en escándalo y en la trampa del diablo.
8 Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
Los diáconos, de la misma manera, deben ser serios en su comportamiento, que nunca falten a su palabra, no dedicados a tomar mucho vino o desear la riqueza deshonesta de este mundo;
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Mantener el secreto de la fe en un corazón libre de pecado.
10 Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
Y que estos sean puestos a prueba primero; luego, conviértanse en Diáconos si no hay nada en contra de ellos.
11 Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
Las mujeres deben ser serias en el comportamiento, no decir mal de los demás, serias, dignas de confianza en todas las cosas.
12 Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Deja que los diáconos sean maridos de una sola esposa, que gobiernen bien a sus hijos y a sus casas.
13 For those who have served well gain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Porque aquellos que han hecho un buen trabajo, se ganan un lugar de honor y con mayor confianza podrán hablar del amor de Cristo Jesús.
14 These things I write to you, hoping to come to you shortly,
Te escribo estas cosas, aunque espero venir a ti pronto;
15 but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
Pero si tengo mucho tiempo para venir, esto les aclarara cuál es el comportamiento correcto para los hombres en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, la columna y base de lo que es verdadero.
16 Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.
Y sin argumento, grande es el secreto nuestra piedad: Dios fue manifestado, fue visto en la carne, justificado en el Espíritu, visto por ángeles predicado a los gentiles, creído en él mundo, recibido en gloria.