< 1 Timothy 3 >
1 This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
ऐ गल्ल सच्ची कने भरोसे दे काबिल है, की जड़ा कलीसिया दा अगुवा बणना चांदा है, तां सै इज्जतदार कम्मा दी इच्छा रखदा है।
2 The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
इस तांई ऐ जरूरी है की अगुवा निर्दोष हो, इक ही घरे बाली हो, सेहनशील, अच्छा हो, इज्जतदार हो, परोंणया दा इज्जत करणे बाला, कने परमेश्वरे दा बचन सिखाणे च काबिल हो।
3 not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
शराबी या मारकुटाई करणे बाला ना हो; पर दयालु हो, शान्तिप्रिय हो, कने ना पैसै दा लालची हो।
4 one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
अपणे घर परिबार जो ढंगे ने सम्भालदा हो, कने अपणे बचयां जो आदर ने अपणा केहणा मनणा सिखांदा हो।
5 (for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)
अगर कोई अपणे ही घर परिबारे जो सम्भालना नी जाणदा हो, तां सै परमेश्वरे दी कलीसिया जो भी नी सम्भाली सकदा है।
6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
कने ऐसा ना हो की जिनी नौआ-नौआ भरोसा कितया हो, सै घमंडी होई जाऐ कने उसयो शैताने सांई सजा मिल्ले।
7 Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
कने संसारिक लोकां च भी उदी अच्छी इज्जत हो, इयां ना हो की लोक उदी बुराई करदे होन कने शैताने दे फंदे च फंसी जा।
8 Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
इयां ही कलीसिया च सेवक भी इयोदे होन जिना दी लोक इज्जत करन, कने इमानदार होऐ, शराबी नी होऐ, सै ऐसा माणु नी होणा चाईदा जड़ा पैसे तांई कुछ भी करे;
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
कने उस बाल साफ अंतरात्मा हो, जिसने सै लगातार ऐ भरोसा करे की परमेश्वरे जड़ी शिक्षा दितियो है सै सच्ची है।
10 Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
कने ऐ भी सेवक बणने ला पेहले परखणे चाइदे, अगर कोई भी इना अंदर दोष नी तोपी सके, तां सै सेवकां दे कम्म करन।
11 Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
इयां ही सेबका दियां घरे बालियां भी इयुदियां होणा चाईदियां जिना दी लोक इज्जत करन, दोष नी लाणे बाली हो, अकली ने कम्म करणे बाली हो कने सारियां गल्लां च भरोसे दे काबील होणी चाइदी।
12 Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
कलीसिया दे सेवक अपणी घरे बालिया ला बफादार हो कने अपणे बाल-बचयां कने अपणे परिबारे जो ढंगे ने सम्भालने बाला हो।
13 For those who have served well gain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
क्योंकि जड़े सेवके दा कम्म अच्छे ने करी सकदे न, उना जो लोकां ला अच्छी इज्जत मिलदी है, सै हिम्मता ने यीशु मसीह पर भरोसे दे बारे च बोली सकदे न।
14 These things I write to you, hoping to come to you shortly,
मैं तेरे बाल तोल्ले ओणे दी आस रखीकरी भी ऐ गल्लां तिजो इस तांई लिखा दा है,
15 but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
अगर मेरे ओणे च देर होईया तां तिजो इसा गल्ला दी जानकारी रे की, परमेश्वरे दे परिबारे दे लोकां दा बर्ताब कदिया होणा चाईदा। परमेश्वर दा प्यार जिन्दे परमेश्वर दी कलीसिया है, ऐ इयां ही सच्ची शिक्षा दा साथ दिन्दे न कने बणाई रखदे न, जियां इक मजूबत नि कने खम्बे घरे जो मजबूत करदे न।
16 Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.
इदे च कोई शक नी की जड़ी शिक्षा परमेश्वरे प्रगट किती सै सच्ची है, जिसयो मना नी करी सकदे मतलब की, यीशु मसीह माणु बणी करी आया कने, पबित्र आत्मा ला साबित होया की परमेश्वरे दा पुत्र है, कने स्वर्गदूतां जो मिल्ला, कने महिमा दे स्वर्ग च चुकी लिया, कने चेलयां उदा शुभसमाचार हर जगा प्रचार किता कने, मते सारे संसारे दे लोकां उस पर भरोसा किता।