< 1 Corinthians 15 >

1 Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
Now I make known to you, brothers, the gospel that I preached to you, which you received, in which you stand,
2 by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.
and by which you are being saved, if you hold fast to the message that I preached to you—unless you believed in vain.
3 For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
and that he appeared to Cephas, and then to the twelve.
6 Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
Next he appeared to more than five hundred brothers at once, most of whom are still living, but some have fallen asleep.
7 Then he appeared to James, then to all the apostles,
Next he appeared to James, then to all the apostles.
8 and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
Last of all, as to one born at the wrong time, he appeared to me as well.
9 For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am. His grace which was given to me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than all of them, yet not I, but the grace of God that was with me.
11 Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
Whether then it was I or they, this is what we preach, and this is what you have come to believe.
12 Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
Now if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some among you say that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
14 If Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith also is in vain.
And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith is also in vain.
15 Yes, we are also found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn’t raise up if it is true that the dead are not raised.
We are even found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ, whom he did not raise if indeed the dead are not raised.
16 For if the dead aren’t raised, neither has Christ been raised.
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised.
17 If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
18 Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
Furthermore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.
19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied.
20 But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruit of those who are asleep.
But as it is, Christ has been raised from the dead; he has become the firstfruits of those who have fallen asleep.
21 For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.
For since death came through a man, the resurrection of the dead has also come through a man.
22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
For just as all die in Adam, so all will be made alive in Christ.
23 But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ’s at his coming.
But each in his own order: Christ the firstfruits, then, at his coming, those who belong to Christ.
24 Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God the Father, when he will have abolished all rule and all authority and power.
Then comes the end, when he hands the kingdom over to God the Father, after he has abolished all rule and all authority and power.
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that will be abolished is death.
The last enemy to be abolished is death.
27 For, “He put all things in subjection under his feet.” But when he says, “All things are put in subjection”, it is evident that he is excepted who subjected all things to him.
For God “has put everything in subjection under his feet.” Now when it says that “everything has been put in subjection,” it is evident that it does not include God himself, who put everything in subjection to Christ.
28 When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
Now when everything has been subjected to him, the Son himself will also be subjected to him who subjected everything to him, so that God may be all in all.
29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren’t raised at all, why then are they baptized for the dead?
Otherwise, what are people doing when they get baptized for the dead? If the dead are not actually raised, why are people getting baptized for them?
30 Why do we also stand in jeopardy every hour?
And why do we put ourselves in danger every hour?
31 I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
I die daily! Yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.
32 If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then “let’s eat and drink, for tomorrow we die.”
If I fought with wild beasts at Ephesus with no more than human hopes, what did it benefit me? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”
33 Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”
Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
34 Wake up righteously and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.
Come to your senses, as is right, and stop sinning. For there are some who are ignorant of God. I say this to your shame.
35 But someone will say, “How are the dead raised?” and, “With what kind of body do they come?”
But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
36 You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
Fool! What yoʋ sow does not come to life unless it dies.
37 That which you sow, you don’t sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
And what yoʋ sow is not the body that will be, but a bare kernel, perhaps of wheat or some other grain.
38 But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
But God gives it a body just as he has determined, and he gives to each of the seeds its own body.
39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
Not all flesh is the same flesh, but there is one kind for humans, another for animals, another for fish, and another for birds.
40 There are also celestial bodies and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of heavenly bodies is one kind, and the glory of earthly bodies is another.
41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. The body is sown perishable; it is raised imperishable.
So it is with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, but it is raised imperishable.
43 It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
It is sown as a natural body; it is raised as a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
45 So also it is written, “The first man Adam became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
And so it is written, “The first man Adam became a living being.” The last Adam became a life-giving spirit.
46 However, that which is spiritual isn’t first, but that which is natural, then that which is spiritual.
However, the spiritual body is not first, but the natural body, then the spiritual body.
47 The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.
The first man was from the earth, made of dust; the second man is the Lord from heaven.
48 As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
As was the man made of dust, so are those made of dust; and as is the heavenly man, so are those who are heavenly.
49 As we have borne the image of those made of dust, let’s also bear the image of the heavenly.
Just as we have borne the image of the man made of dust, let us also bear the image of the heavenly man.
50 Now I say this, brothers, that flesh and blood can’t inherit God’s Kingdom; neither does the perishable inherit imperishable.
Now I tell you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does what is perishable inherit what is imperishable.
51 Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
Behold, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed,
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet call. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
53 For this perishable body must become imperishable, and this mortal must put on immortality.
For this perishable body must put on imperishability, and this mortal body must put on immortality.
54 But when this perishable body will have become imperishable, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”
Now when this perishable body has put on imperishability, and this mortal body has put on immortality, then this saying that is written will be fulfilled: “Death has been swallowed up in victory.”
55 “Death, where is your sting? Hades, where is your victory?” (Hadēs g86)
“O Death, where is yoʋr sting? O Hades, where is yoʋr victory?” (Hadēs g86)
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
Now the sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God, who gives us victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
So then, my beloved brothers, be steadfast and immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor in the Lord is not in vain.

< 1 Corinthians 15 >