< 1 Chronicles 1 >
Adamu yazaala Seezi, Seezi n’azaala Enosi;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Enosi n’azaala Kenani, Kenani n’azaala Makalaleri, Makalaleri n’azaala Yaledi;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Yaledi n’azaala Enoka, Enoka n’azaala Mesuseera, Mesuseera n’azaala Lameka, Lameka n’azaala Nuuwa.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuuwa n’azaala Seemu, ne Kaamu ne Yafeesi.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Batabani ba Yafeesi baali: Gomeri, ne Magogi, ne Madayi, ne Yavani, ne Tubali, ne Meseki, ne Tirasi.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Batabani ba Gomeri baali: Asukenaazi, ne Difasi ne Togaluma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Batabani ba Yavani baali: Erisa, ne Talusiisi, ne Kittimu, ne Lodanimu.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Batabani ba Kaamu baali: Kuusi, ne Mizulayimu, ne Puuti, ne Kanani.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Batabani ba Kuusi baali: Seeba, ne Kavira, ne Sabuta, ne Laama, ne Sabuteka. Ne batabani ba Laama baali: Seeba ne Dedani.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Kuusi n’azaala Nimuloodi, Nimuloodi n’akula n’afuuka omusajja omuzira ow’amaanyi mu nsi.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizulayimu n’azaala Ludimu, ne Anamimu, ne Lekabimu, ne Nafutukimu;
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
ne Pasulusimu, ne Kasulukimu (Abafirisuuti mwe basibuka), ne Kafutolimu.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kanani n’azaala Sidoni, ye mutabani we omukulu, ne Keesi;
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
n’Abayebusi, n’Abamoli, n’Abagirugaasi;
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
n’Abakiivi, n’Abaluki, n’Abasiini;
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
n’Aballuvadi, n’Abazemali n’Abakamasi.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Batabani ba Seemu baali: Eramu, ne Asuli, ne Alupakusaadi, ne Ludi ne Alamu. Ate batabani ba Alamu baali: Uzi, ne Kuuli, ne Geseri, ne Meseki.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Alupakusaadi n’azaala Seera, Seera n’azaala Eberi.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Eberi yazaala abaana babiri aboobulenzi, erinnya ly’omu nga ye Peregi, amakulu nti ensi yali egabiddwamu, n’erinnya ly’omulala nga ye Yokutaani.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yokutaani n’azaala Alumodaadi, ne Serefu, ne Kazalumaveesi, ne Yera;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
ne Kadolaamu, ne Uzali, ne Dikula;
ne Ebali, ne Abimayeeri, ne Seeba;
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
ne Ofiri, ne Kavira ne Yobabu. Era abo bonna be baali batabani ba Yokutaani.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Enda ya Seemu okutuuka ku Ibulaamu ye yali eno; Seemu n’azaala Alupakusaadi, Alupakusaadi n’azaala Seera,
Seera n’azaala Eberi, Eberi n’azaala Peregi, ne Peregi n’azaala Lewu.
Lewu n’azaala Serugi, Serugi n’azaala Nakoli, ne Nakoli n’azaala Teera,
27 Abram (also called Abraham).
Teera n’azaala wa Ibulaamu, oyo ye Ibulayimu.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Batabani ba Ibulayimu baali Isaaka ne Isimayiri.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Luno lwe lulyo lwabwe: Nebayoosi ye yali mutabani wa Isimayiri omukulu, ne kulyoka kuddako Kedali, ne Adubeeri, ne Mibusamu,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
ne Misuma, ne Duma, ne Massa, ne Kadadi, ne Teema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ne Yetuli, ne Nafisi ne Kedema. Eyo y’enda ya Isimayiri.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Batabani ba Ketula, omuweereza omukazi owa Ibulayimu be baali Zimulaani, ne Yokusaani, ne Medani, ne Midiyaani, ne Isubaki ne Suwa. Ate batabani ba Yokusaani baali Seeba ne Dedani.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Batabani ba Midiyaani baali Efa, ne Eferi, ne Kanoki, ne Abida ne Eruda. Abo bonna be baali bazzukulu ba Ketula.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ibulayimu n’azaala Isaaka; batabani ba Isaaka baali Esawu ne Isirayiri.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Batabani ba Esawu baali Erifaazi, ne Leweri, ne Yewusi, ne Yalamu ne Koola.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Batabani ba Erifaazi baali Temani, ne Omali, ne Zeefi, ne Gatamu, ne Kenozi, ne Timuna ne Amaleki.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Batabani ba Leweri baali Nakasi, ne Zeera, ne Samma ne Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Batabani ba Seyiri baali Lotani, ne Sobali, ne Zibyoni, ne Ana, ne Disoni, ne Ezeri ne Disani.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Batabani ba Lotani baali Kooli, ne Komamu; Timuna yali mwannyina Lotani.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Batabani ba Sobali baali Aliyani, ne Manakasi, ne Ebali, ne Seefi ne Onamu. Ne batabani ba Zibyoni baali Aya ne Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Mutabani wa Ana yali Disoni, batabani ba Disoni nga be ba Kamulani, ne Esubani, ne Isulani ne Kerani.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Batabani ba Ezeri baali Birukani, ne Zaavani ne Yaakani; batabani ba Disani baali Uzi ne Alani.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Bano be bakabaka abaafuga mu Edomu nga tewannabaawo kabaka mu Isirayiri abafuga: Bera mutabani wa Byoli n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Dinukaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Bera bwe yafa, Yokabu mutabani wa Zeera ow’e Bozula n’amusikira okuba kabaka.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Yokabu bwe yafa, Kusamu eyava mu nsi y’Abatemani, n’amusikira okuba kabaka.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Kusamu bwe yafa, Kadadi mutabani wa Bedadi, eyali awangudde Midiyaani mu nsi Mowaabu, n’afuga mu kifo kye n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Avisi.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Kadadi bwe yafa, Samula ow’e Masuleka n’afuga mu kifo kye.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Samula bwe yafa, Sawuli ow’e Lekobosi ekiri okumpi n’omugga Fulaati, n’afuga mu kifo kye.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Sawuli bwe yafa, Baalukanani mutabani wa Akubooli n’afuga mu kifo kye.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baalukanani bwe yafa, Kadadi n’afuga mu kifo kye, n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Payi, ate nga mukyala we ye Meketaberi muwala wa Matuledi, ate era nga ye muzzukulu wa Mezakabu.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Kadadi naye n’afa. Abakungu ba Edomu baali Timuna, ne Aliya, Yesesi,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
ne Okolibama, ne Era, ne Pinoni,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
ne Kenozi, ne Temani, ne Mibuzali,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
ne Magudyeri, ne Iramu. Abo be baali abakungu ba Edomu.