< 1 Chronicles 7 >
1 Of the sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Iasub, et Simeron, quattuor.
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
Filii Thola: Ozi et Raphaia, et Ieriel, et Iemai, et Iebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael, et Obadia, et Ioel, et Iesia, quinque omnes principes.
4 With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
Cumque eis per familias, et populos suos, accincti ad praelium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
Filii Beniamin: Bela, et Bechor, et Iadihel, tres.
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Ierimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quattuor.
8 The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
Porro filii Bechor: Zamira, et Ioas, et Eliezer, et Elioenai, et Amri, et Ierimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi, filii Bechor.
9 They were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Porro filii Iadihel: Balan. Filii autem Balan: Iehus, et Beniamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar.
11 All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.
omnes hi filii Iadihel, principes cognationum suarum, viri fortissimi, decem et septem millia, et ducenti ad praelium procedentes.
12 So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.
Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.
Filii autem Nephthali: Iaziel, et Guni, et Ieser, et Sellum, filii Bala.
14 The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque eius Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
Machir autem accepit uxorem filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae.
16 Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen eius Phares: porro nomen fratris eius, Sares: et filii eius, Ulam, et Recen.
17 The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
Filius autem Ulam, Badan. hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 His sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
Soror autem eius Regina peperit Virumdecorum, et Abiezer, et Mohola.
19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, huius filius Zabad,
21 Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
et huius filius Suthula, et huius filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius ut consolarentur eum.
23 He went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.
Ingressusque est ad uxorem suam: quae concepit, et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset:
24 His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.
filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
Porro filius eius Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
qui genuit Laadan: huius quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 Nun his son, and Joshua his son.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28 Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran ac Occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Asa cum filiabus eius.
29 and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.
Iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius: Dor et filias eius: in his habitaverunt filii Ioseph, filii Israel.
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
Filii Aser: Iemna, et Iesua, et Iessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
34 The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Iamra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Iethran, et Bera.
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
Filii Iether: Iephone, et Phaspha, et Ara.
39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum aetatis, quae apta esset ad bellum, viginti sex millia.