< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve;
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.