< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
8 The son of Ethan: Azariah.
Ethan koca ah Azariah.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 Ozem the sixth, and David the seventh;
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.