< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qeenaan, Mahalaleel, Yaared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Henook, Matuuselaa, Laameh, Noh.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ilmaan Noh: Seem, Haam, Yaafet:
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Ilmaan Yaafet: Goomer, Maagoog, Meedee, Yaawaan, Tuubaal, Meshekii fi Tiiraas turan.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Ilmaan Goomer: Ashkenas, Riifaatii fi Toogarmaa turan.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Ilmaan Yaawaan: Eliishaa, Tarshiish, Kitiimii fi Roodaanota turan.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Ilmaan Haam: Kuushi, Misrayim, Fuuxii fi Kanaʼaan turan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Ilmaan Kuushi: Saabaa, Hawiilaa, Sabtaa, Raʼimaa fi Sabtekaa turan. Ilmaan Raʼimaa: Shebaa fi Dedaan turan.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Kuushi abbaa Naamruud; Naamruudis lafa irratti loltuu jabaa taʼe.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayim immoo abbaa Luudiimootaa, Anaamiimotaa, Lehaabiimotaa, Naftahiimootaa,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
Fatrusiimotaa, Kaseluhiimotaa jechuunis warra Filisxeemonni irraa dhalatanii fi Kaftooriimotaa ti.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Kanaʼaan abbaa Siidoon ilma isaa hangaftichaa akkasumas kan Heetotaa,
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
Yebuusotaa, Amoorotaa, Girgaashotaa,
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
Hiiwotaa, Arkaawotaa, Siinotaa,
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
Arwaadewotaa, Zemaarotaatii fi Hamaatotaa ture.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Ilmaan Seem: Eelaam, Ashuur, Arfaakshad, Luudii fi Arraam turan. Ilmaan Arraam: Uuzi, Huuli, Geterii fi Meshek turan.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arfaakshad Sheelaa dhalche; Sheelaan immoo Eeberin dhalche.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Eeberiifis ilmaan lamatu dhalate: Sababii bara isaa keessa lafti gargar qoodamteef, maqaan isa tokkoo Felegi jedhamee moggaafame; maqaan obboleessa isaa immoo Yooqxaan jedhamee moggaafame.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yooqxaan immoo Almoodaad, Sheleef, Hazarmaawet, Yaaraa,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadooraam, Uuzaal, Diqlaa,
Eebaal, Abiimaaʼeel, Shebaa,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Oofiir, Hawiilaa fi Yoobaabin dhalche. Warri kunneen hundinuu ilmaan Yooqxaanii ti.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Seem, Arfaakshadi, Sheelaa,
Seruugi, Naahoor, Taaraa,
27 Abram (also called Abraham).
akkasumas Abraam kan Abrahaam jedhame sanaa dha.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Ilmaan Abrahaam: Yisihaaqii fi Ishmaaʼeel.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Sanyiiwwan isaanii warra kanneenii dha: Nabaayooti ilma Ishmaaʼeel hangafticha, Qeedaar, Adbiʼeel, Mibsaami,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishmaa, Duumaa, Maasaa, Hadaad, Teemaa,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Yexuur, Naafiishii fi Qeedmaa. Isaan kunneen ilmaan Ishmaaʼeel.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Ilmaan Qexuuraan saajjatoon Abrahaam sun deesse: Zimraan, Yoqshaan, Medaan, Midiyaan, Yishbaaqii fi Shuwaa. Ilmaan Yokshaan: Shebaa fi Dedaan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Ilmaan Midiyaan: Eefaa, Eefer, Henook, Abiidaa fi Eldaaʼaa. Warri kunneen hundi sanyiiwwan Qexuuraa ti.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahaam abbaa Yisihaaq. Ilmaan Yisihaaq: Esaawuu fi Israaʼel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Ilmaan Esaawu: Eliifaaz, Reʼuuʼeel, Yeʼuushi, Yaʼilaamii fi Qooraahi.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Ilmaan Eliifaaz: Teemaan, Oomaar, Zefoo, Gaataamii fi Qenaz; karaa Tiimnaatiin: Amaaleq.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Ilmaan Reʼuuʼeel: Nahaati, Zeraa, Shamaa fi Miizaah.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Ilmaan Seeʼiir: Looxaan, Sobaal, Zibeʼoon, Aannaa, Diishoon, Eezerii fi Diishaan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Ilmaan Looxaan: Hoorii fi Hoomaam, Tiimnaa obboleettii Looxaan.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Ilmaan Sobaal: Aliwaan, Maanahaat, Eebaal, Shefoo fi Oonaami. Ilmaan Zibeʼoon: Ayyaa fi Aannaa.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Ilmi Aannaa: Diishoon. Ilmaan Diishoon: Hemdaan, Eshbaan, Yitraanii fi Keraan.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ilmaan Eezeri: Bilhaan, Zaawaanii fi Aqaan. Ilmaan Diishaan: Uuzii fi Araan.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Mootonni utuu mootiin Israaʼel tokko iyyuu hin moʼin dura Edoom keessatti moʼan kanneen turan: Belaa ilma Beʼoor kan magaalaan isaa Diinhaabaa jedhamee moggaafame sana.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Belaa duunaan Yoobaab ilmi Zeraa namichi Bozraa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Yoobaab duunaan Hushaam namichi biyya Teemaan iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Hushaam duunaan Hadaad ilmi Bedad inni biyya Moʼaabitti Midiyaanin moʼate sun iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Maqaan magaalaa isaa Aawiit jedhame.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadaad duunaan Samlaan namichi Masreeqaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Samlaan duunaan Shaawul namichi biyya Rehoobooti ishee laga bira jirtu sanaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Shaawul duunaan Baʼaal-Haanaan ilmi Akboor iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baʼaal-Haanaan duunaan immoo Hadaad iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Magaalaan isaas Faaʼuu jedhame. Maqaan niitii isaa immoo Maheexabiʼeel jedhama ture; isheenis intala Maxreed, intala Mee-Zaahaab turte.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Hadaadis ni duʼe. Hangafoota saba Edoom: Tiimnaa, Aalwaa, Yeteeti,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Oholiibaamaa, Eelaa, Phiinoon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Qenaz, Teemaan, Mibzaar,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Magidiiʼeelii fi Iiraam. Namoonni kunneen hangafoota Edoom turan.