< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.