< Psalms 92 >
1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
Kuhle ukubonga iNkosi, lokuhlabela indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke;
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
ukutshumayela uthandolomusa wakho ekuseni, lothembeko lwakho ebusuku bonke,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
ngechacho elilentambo ezilitshumi, langogubhu lwezintambo, ngechacho elikhala kamnandi.
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Ngoba ungithokozisile, Nkosi, ngomsebenzi wakho; ngizamemeza ngenjabulo ngemisebenzi yezandla zakho.
5 How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
Mikhulu kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Izikile kakhulu imicabango yakho.
6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
Isiphukuphuku kasazi, lesithutha kasikuqedisisi lokhu.
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Lapho ababi behluma njengotshani, labo bonke abenzi bobubi bekhahlela, kuyikuze babhujiswe kuze kube phakade.
8 But you, LORD, are on high forever more.
Kodwa wena, Nkosi, uphakeme kuze kube nininini.
9 For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Ngoba khangela, izitha zakho, Nkosi, ngoba khangela, izitha zakho zizabhubha; bonke abenzi bobubi bazachitheka.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Kodwa uzaphakamisa uphondo lwami njengolwenyathi; ngizagcotshwa ngamafutha amatsha.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Lelihlo lami lizabona isiloyiso sami ezitheni zami, indlebe zami zizakuzwa mayelana lababi abangivukelayo.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Olungileyo uzahluma njengesihlahla selala, akhule njengomsedari eLebhanoni.
13 They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
Abahlanyelwe endlini yeNkosi, bazahluma emagumeni kaNkulunkulu wethu.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Bazabe belokhu bethela izithelo ebudaleni babo, bakhuluphale babeluhlaza,
15 to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
ukutshumayela ukuthi iNkosi iqondile; ilidwala lami, njalo kakukho ukungalungi kiyo.