< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.