< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.