< Psalms 81 >

1 For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von Asaph. Jauchzet Gott, der unsere Stärke ist, jubelt dem Gotte Jakobs zu!
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Stoßt am Neumond in die Posaune, am Vollmond auf den Tag unseres Festes.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.
5 He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
Er hat es als ein Zeugnis in Joseph festgesetzt, als er gegen Ägypten auszog; eine Sprache, die ich zuvor nicht kannte, vernehme ich:
6 “I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
“Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
“In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. (Sela)
8 “Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
“Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
“Es soll unter dir kein anderer Gott sein, einen fremden Gott darfst du nicht anbeten.
10 I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
“Ich, Jahwe, bin dein Gott, der dich aus Ägypten hergeführt hat: thue deinen Mund weit auf, damit ich ihn fülle!
11 But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
“Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
“Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
“O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
“Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.
15 The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
“Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.
16 But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
“Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen.”

< Psalms 81 >