< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 Increase my honor and comfort me again.
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi

< Psalms 71 >