< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht: Laß mich nimmermehr zu Schanden werden!
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Errette und befreie mich nach deiner Gerechtigkeit; neige zu mir dein Ohr und hilf mir!
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sei mir ein schützender Fels, eine feste Burg, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg!
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, befreie mich aus der Gewalt des Gottlosen, aus der Faust des Frevlers und Tyrannen.
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr Jahwe, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; vom Mutterschoße an warst du mein Versorger: auf dich geht immerdar mein Loblied.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Ich bin für viele wie ein Wunder, aber du bist meine starke Zuflucht!
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
Mein Mund ist voll von deinem Ruhm, immerdar voll von deinem Preis.
9 Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn mir die Kräfte schwinden, verlaß mich nicht!
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!”
12 God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu Hilfe!
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Mögen beschämt, vernichtet werden, die meine Seele befeinden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück wollen.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ich aber will immerdar harren und all' deinen Ruhm vermehren.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Ich will mit den Großthaten des Herrn Jahwes kommen, will allein deine Gerechtigkeit rühmen.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Aber auch bis zum Greisenalter und grauen Haar, o Gott, verlaß mich nicht, daß ich deinen Arm dem künftigen Geschlechte verkündige, deine Stärke allen, die noch kommen werden.
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
Denn deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Himmelshöhe; der du Großes gethan hast, Gott, wer ist dir gleich?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Der du uns viel Not und Unglück erleben ließest, wirst uns neu beleben und aus den Tiefen der Erde uns wieder emporziehen.
21 Increase my honor and comfort me again.
Du wirst meine Hoheit mehren und mich wiederum trösten.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
So will auch ich mit Harfenspiel, mein Gott, dich, deine Treue, preisen, will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels!
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir spiele, und meine Seele, die du erlöst hast.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Auch meine Zunge soll immerfort von deiner Gerechtigkeit reden; denn beschämt, zu Schanden wurden, die mein Unglück wollten.

< Psalms 71 >