< Psalms 6 >
1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
3 My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
4 Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
9 The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!