< Psalms 56 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
我的仇敌终日要把我吞了, 因逞骄傲攻击我的人甚多。
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
我惧怕的时候要倚靠你。
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠 神,必不惧怕。 血气之辈能把我怎么样呢?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
他们终日颠倒我的话; 他们一切的心思都是要害我。
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
他们聚集,埋伏窥探我的脚踪, 等候要害我的命。
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
我几次流离,你都记数; 求你把我眼泪装在你的皮袋里。 这不都记在你册子上吗?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
我倚靠 神,必不惧怕。 人能把我怎么样呢?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
神啊,我向你所许的愿在我身上; 我要将感谢祭献给你。
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
因为你救我的命脱离死亡。 你岂不是救护我的脚不跌倒、 使我在生命光中行在 神面前吗?