< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
4 Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
5 Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
11 Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
[Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
15 Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
16 For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.