< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.