< Psalms 49 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Dengarlah, hai segala bangsa, pasanglah telinga, hai penduduk dunia,
2 both low and high, rich and poor together.
baik orang sederhana, maupun orang terkemuka, baik orang miskin, maupun orang kaya.
3 My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
Aku akan mengucapkan kata-kata bijaksana, buah pikiranku sangat dalam.
4 I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
Aku akan memperhatikan peribahasa, dan menerangkan artinya sambil memetik kecapi.
5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
Aku tidak takut di waktu kesesakan, waktu aku dikepung oleh musuh yang jahat.
6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
Mereka itu mengandalkan kekayaannya, dan menyombongkan harta bendanya.
7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Sesungguhnya tak seorang pun dapat menyelamatkan saudaranya, atau membayar tebusannya kepada Allah.
8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
Apa pun yang diberikannya tak akan mencukupi; terlalu mahal harga tebusan nyawanya,
9 that he should live on forever, that he should not see corruption.
agar ia terhindar dari mati dan dapat hidup selamanya.
10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
Tidak, ia akan melihat bahwa orang bijaksana pun mati. Orang dungu dan bodoh sama-sama binasa, dan meninggalkan hartanya bagi orang lain.
11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
Mereka akan tinggal di kuburan selama-lamanya; itulah kediaman mereka untuk seterusnya, walaupun dahulu mereka memiliki banyak tanah.
12 But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
Manusia tak dapat hidup terus dalam kemewahan; seperti binatang, ia pun akan binasa.
13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
Begitulah nasib orang yang mengandalkan dirinya, dan masa depan orang yang puas dengan perkataannya.
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
Seperti domba, mereka ditentukan untuk mati; maut akan menjadi gembala mereka. Pagi-pagi mereka dikalahkan oleh orang jujur; tubuh mereka segera membusuk di dunia orang mati, jauh dari kediaman yang mewah. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
Tetapi Allah akan membebaskan aku, Ia akan melepaskan aku dari kuasa maut. (Sheol )
16 Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
Jangan takut kalau seorang menjadi kaya, dan hartanya bertambah banyak.
17 for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
Sebab waktu mati ia tak dapat membawa apa-apa, hartanya tak akan turun ke kubur bersama dia.
18 Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
Bahkan apabila seorang beruntung dalam hidupnya, dan disanjung-sanjung karena keberhasilannya,
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
ia akan menyusul nenek moyangnya juga ke tempat yang gelap untuk selama-lamanya.
20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
Manusia tak dapat terus hidup dalam kemewahan, seperti binatang, ia pun akan binasa.