< Psalms 46 >
1 For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
女音のしらべにしたがひて伶長にうたはしめたるコラの子のうた 神はわれらの避所また力なりなやめるときの最ちかき助なり
2 Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
3 though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. (Selah)
よしその水はなりとどろきてさわぐともその溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
4 There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
5 God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
6 The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice and the earth melted.
もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その馨をいだしたまへば地はやがてとけぬ
7 The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
8 Come, see the LORD’s works, what desolations he has made in the earth.
きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
9 He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
ヱホバは他のはてまでも戦闘をやめしめ弓ををり戈をたち戦車を火にてやきたまふ
10 “Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
11 The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. (Selah)
萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)