< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.