< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
18 The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
22 The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.