< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.