< Psalms 30 >

1 A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Zaburi. Wer mar gwedho hekalu. Zaburi mar Daudi. Abiro tingʼi malo, yaye Jehova Nyasaye, nikech ne igola e bur matut, kendo ne ok iyiene wasika mondo obed mamor kuoma.
2 LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
Yaye Jehova Nyasaye Nyasacha, ne aluongi mondo ikonya kendo ne ichanga.
3 LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
Yaye Jehova Nyasaye, ne igola oko e liel, ne iresa kane oyudo aridora piny e bur matut mar joma otho. (Sheol h7585)
4 Sing praise to the LORD, you saints of his. Give thanks to his holy name.
Werneuru Jehova Nyasaye, un joge maler; pakuru nyinge maler.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Nikech mirimbe bedo mana kuom kinde matin kende, to ngʼwonone osiko nyaka chiengʼ; ywak nyalo bedo gotieno to mor biro mana gokinyi.
6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
Kane aparo ni adhi maber, ne awacho niya, “Onge gima biro bwoga.”
7 You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
Yaye Jehova Nyasaye, kane itimona ngʼwono, ne imiyo achungʼ motegno kaka got; to kane ipando wangʼi, to piny nochama.
8 I cried to you, LORD. I made supplication to the Lord:
In ema ne aluongi, yaye Jehova Nyasaye; Ruoth Nyasaye ema ne aywakne mondo okecha.
9 “What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
“Ere ohala ma thona biro kelo, ere gima dhina e liel biro konyigo? Buru bende nyalo paki adier? Bende dohul adierani kasetho?
10 Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper.”
Winja, yaye Jehova Nyasaye, kendo kecha; yaye Jehova Nyasaye bed konyruok mara.”
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Ne iloko ywakna modoko miel; ne igolo lawa mar kuyo mi irwakona law mor,
12 to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever!
mondo chunya owerni kendo kik olingʼ. Yaye Jehova Nyasaye Nyasacha, abiro goyoni erokamano nyaka chiengʼ.

< Psalms 30 >